Assessment

Hi there!

Esto llega a su fin…ohh what’s a petty…y hoy hablaremos sobre la evaluación. Cuando iba a primaria solían darme notas qualitativas, donde los profesores evaluaban a través de comentarios sobre nuestro progreso. En la ESO y bachillerato la cosa cambiaba..nos lo jugábamos todo en los finales, como nos pasa ahora en la Universidad, que no sirve de nada que te esfuerces durante todo el año porque si suspendes el examen final, vas a julio, es decir a través del proceso summative y ongoing, con el plan Bolonia en la universidad.

Después de años de experiencia como profesora, y evaluando a mis nenes (como yo les llamo), me he dado cuenta que la mejor forma de evaluar a alguien es mediante comentarios, ja que cada niño es diferente y hay que individualizar los conceptos aprendidos porque no todos los han adquirido con la misma destreza o facilidad y un examen realmente no evalua todo lo aprendido durante el curso ya que el día del examen el niño puede estar nervioso, despistado o simplemente le sale mal por haber tenido un mal día.

Los exámenes que he encontrado, y que me he cansado de hacer, han sido los exámenes de competencia, como son los exámenes de Cambridge, donde evalúan las competenciasmake-learning-fun lingüísticas del estudiante e ir mejorando poco a poco, lo que era muy repetitivo ya
que en cada parte del examen siempre era lo miso pero con enunciados diferentes.

Las preguntas de opción multiple también aparecían en estos exámenes de Cambridge y era bastante horroroso ya que hacía que te confundieras y dudar mucho sobre la respuesta, eso si, nunca había que dejar nada en blanco ¡porque no restaba! Todo lo contrario que en la escuela, por dejarla en blannco resta, por fallar resta, por todo resta..vámos tenías que ser un lince para no sacar un -10.
Por otro lado, la prueba lingüística más larga que he hecho ha sido las pruebas PARLES de la universidad, recuerdo que pasamos todo el día haciendo diferentes partes de exámenes para evaluar nuestras competencias linguisticas.

Creo que cada niño tiene que ser evaluado individualmente ya que no todos tienes las mismas capacidades de aprendizaje y por ello se debería individualizar según las necesidades de estos para que su aprendizaje sea más optimo.
Finalmente, y para despedirme de vosotros, deciros que ha sido un placer escribir y compartir con vosotros vivencias porque he visto que muchas son similares y ¡a seguir trabajando que ahora viene lo mejor, ¡¡LOS EXÁMENES FINALES!!! Ha sido un placer.

Best wishes,

2b028213f0aad56a7dc9b82d68400761

 

XOXO – G.

Resources

 

Hello again (and again, and again)! ¡me pongo las pilas con el blog, ya era hora..! En este post hablaremos de los recursos que utilizábamos en las diferentes partes del aprendizaje de una segunda lengua, concretamente de la lengua inglesa.
Al leer entradas de otros blogs me he dado cuenta que casi todos coincidimos en los mismo, el uso del típico student’s book y workbook, aunque en el workbook lo único que hacímos era practicar y practicar ejercicios similares al student’s book, ¡qué vida esta!
Os explico un poquito en qué consistían mis clases, ¡seguro que os sentís indetificados!

Listening

Las actividades de listening solían ser siempre bastante cortas, comparado con otros ejercicos del libro. images (3)En cada unidad mínimo había una página entera de esta actividad. Normalmente eran dos personas hablando sobre algún tema en concreto, dependiendo de la temática de cada unidad. Solían ser preguntas de respuesta múltiple y de pregunta y respuesta, ¡un poquito de todo para no aburrirnos! Cuando iba a la academia de inglés no impartían un método de enseñanza dinámico como hacen ahora a través de videos en YouTube o películas, bueno nos ponían una película al año en la época e Halloween, pero nunca conseguíamos acabar de verla..

Speaking

¡Speak English in class! ¿Cuantas veces nos habrán dicho esto..?
En este tdescarga (1)ema tengo Buenos recuerdos, siempre me ha gustado el inglés con lo que he tenido facilidad de expresarme con mis compañeros durante las clases de inglés, pero cuando tenía que responderle a la profesora, ¡Uy, que nervios pasaba! Me colapsaba y mi mentese ponía en blanco, pero con el tiempo se me quito ese miedo y ahora me da igual a quien dirigirme que nunca me quedo en blanco, aunque me equivoque la idea principal de lo que estoy diciendo seguro que lo captan.
El speaking consistía en explicar lo que habíamos hecho el fin de semana, cuando eramos pequeños, conforme nos íbamos haciendo mayores nos daban un topic que teníamos que desarollar con nuestros compañeros, así practicábamos de cara a exámenes finales. Realmente no recuerdo mucho más de este aspecto, hacerse mayor pasa factura..

Reading

Puf…la parte más tostón de todas, ¡¡¡como la odiaba!!! Como podéimages (5)is ver el énfasis de las exclamaciones, lo odiaba con todas mis fuerzas, era lo peor de cada unidad para mí. Cada vez que empezábamos una unidad era mi perdición. Veía la lectura taaaan laaaaarga que se me hacia taaaaan pesado, pero bueno en general eran lecturas de diferentes tópicos con diferentes tipos de preguntas: las de pregunta-respuesta, las de elegir una opción y las de buscar el sinónimo en la lectura  o comparar textos. No mucho más que decir de esto.

Writing

En este aspecto creo que me ha ido muy bien el hecho de hacer y rehacer (y volver hacer una tras otra) las típicas essays, que casi nos las sabemos de memoria de tanto hacerlas. Habían redacciones de todo tipo: en parejas, individuales, en grupo, en tu casa para nada..generalmente me gustaba bastante ya que normalmente eran de un tema libre, podíamos hablar de lo que quisiéramos y creo que eso ayudaba a motivarnos a la hora de escribir. Las correcciones que nos hacían eran en papel y teníamos que devolvérselas y así sucesivamente hasta que no tuviéramos ninguna falta. Muchas veces competíamos entre compañeros a ver quien tenía menos.

images (6)

See you at the next post,

XOXO

 

Class planning

Hi there!

En post anteriores hemos hablado sobre la metodología impartida en las aulas, pero en el blog de hoy hablaremos sobre el señor Benjamin Bloom y el aprendizaje a partir de la taxonomía. Siendo sincera, nunca antes había escuchado hablar de este señor, ni de su metodología de aprendizaje. La propuesta de Bloom se divide en tres dimensiones: afectiva (recepción, respuesta, organización), psicomotora (percepción, disposición, respuesta compleja, adaptación y creación) y cognitiva (conocer, comprender, aplicar, analizar y crear). Os pongo una foto más esquematizada para aquellos que ya se han cansado de leer taaaantos blogs:

Bloomtaxonomy

Creo que la metodología establecida por Bloom es efectiva, ya que cada alumno debe pasar por cada uno de estos apartado de la pirámide para poder cumplir los objetivos finales en cada etapa educativa.
Por otro lado, mi aprendizaje (en un ámbito global) ha sido deductivo ya que para aprender nuevas lenguas siempre nos explicaban las normas básicas de estas y después ponían ejemplos, muchos de ellos inútiles..por ello opto por el aprendizaje inductivo porque puede ser más beneficioso para el alumno/a. A través del método inductivo el niño/a tendrá que ir paso a paso para descubrir ese proceso, lo cual requiere un razonamiento previo, y por consiguiente, al deducirlo por él o ella mismo/a, lo retendrán más en su cabeza que si simplemente les explican cuatro normas con ejemplos. Señores políticos, ¡dejad de hacer tonterías y hacer algo para cambiar el aprendizaje, no queremos aburrirnos, queremos aprender!¡Motivation, please!

Hacer trabajos en grupo siempre esimages complicado y más cuando tienes que compaginar trabajo con estudios. Siempre tenemos trabajos en grupos y cuando digo siempre, ¡es siempre! Forma parte de la evaluación continua del estudiante..Cada asignatura que tenemos en la universidad, mínimo tenemos un trabajo en grupo, hay algunas asignaturas que son solo trabajos en grupo, y claro, siempre tienes que vigilar con quien ponerte porque es tu nota la que está en juego. Personalmente no me gusta, hay que dedicarle mucho tiempo y estar pendiente de los demás compañeros y las personas que tienen que compaginar estudios con trabajo (como es mi caso) es complicado porque no hay horarios disponibles en los que ponerse de acuerdo..¡vamos, un rollo patatero!

Como estudiante de lenguas, mi función ha sido escuchar a la profesora, coger apuntes como una loca, hacer ejercicios, ejercicios y ejercicios (según la profesora, siempre va bien practicar..pero sin pasarse claro), hacer redacción por cualquier motivo y a todas horas, revisarlas y repetirlas. Hacíamos comprensión lectora (¡tostón! Nunca me gustaba, las preguntas sobre la lectura siempre eran o muy fáciles o muy tontas..). También practicábamos oralmente, con miiiiiiles de exposiciones orales, creo que he perdido la cuenta ya de cuantas he hecho a lo largo de mi vida, ¡y las que me quedan, OMG!
En fin, me he estresado solo de recordarlo..

In the next post, more and better,

XOXO

Syllabus

Hi again!!

Hoy os hablaré sobre el curriculum educativo que llevámos a cabo durante el rpoceso de aprendizaje de una segunda lengua, en mi caso el inglés. Para explicaros un poquito en que consitían la planificación de los libros, me centraré en el curso de inglés de Advanced C1.1 – C1.2. Este curso lo realizé hace 5 años y tuvo una durada de 2 años y medio. Nuestra principal herramienta de trabajo eran libros de texto, concretamente el CAE activity book y student’s book, que su enfoque de trabajo era casi siempre gramática y comprensión lectora, pero dependiendo de que unidad fuera, era más ameno o más aburrido..A continuación podéis ver el contenido del libro:

CAE

Los contenidos que encontramos en estos libros son comprensión escrita, expresión oral, listening y comprensión lectora. Como podéis ver, hay diferentes ejercicios y apartados dependiendo de la tipología de cada unidad, es decir, en cada unidad siempre aparece, para empezar un texto de comprensión lectora con los ejercicios correspondientes, ejercicios de gramática (con absurdas y cortas explicaciones en el mismo libro), una parte de vocabulario, una parte de listening (generamente demasiado corta para mi gusto) y finalmente un ejercicio de expresión oral y escrita sobre algún tópico trabajado en la unidad, pero todo esto dependía de cada lesson del libro.

descarga (1)

En mi opinión el libro era bastante bueno y cañero, aunque el método de aprendizaje no tanto, lo que hacía que a la media hora de clase nuestra mente desconectara..ya que es importante no centrarse únicamente en la gramática de la lengua porque para tener conocimientos de una lengua se tienen que abarcar todos sus skills, para ser a good learner.

Hasta aquí el post de hoy, no more time but…»Lo bueno, si breve, dos veces bueno»

cartoon Grammar .jpg

See you

XOXO

Methods for language teaching

Hi there,

En este post quiero centrarme más bien en los métodos de enseñanza de las lenguas, a partir de mi experiencia a lo largo de mi formación académica.

Tras ver los diferentes métodos el que he recordado a You-can-never-be-too-sure-Meme-the-heroes-of-olympus-31663458-400-300cuando iba a la escuela, especialmente a secundaria (ESO).Cuando iba a la escuela era muy común que el profesor  dijera ‘tradúceme esta frase’ o ‘¿Qué significa en inglés?’, y no tener ni idea de cómo traducirla y empezar a ponerte nervioso, rojo y en definitiva querer esconderte, en ese momento odiabas con todas tus fuerzas al profesor. Este método que utilizábamos es el método gramar-translation. Aunque, si es cierto que conforme me iba haciendo grande era mucho más fácil poder entender en otras lenguas el significado sin necesidad de traducirlo.

Teníamos una asignatura que se llamaba European Citizenship que abarcaba muchos métodos de aprendizaje, como ya dije en algún post anterior. En esta asignatura, nos hacían trabajar en parejas, y través del método projectwork, investigábamos la cultura de otros países para ir conociendo las costumbres de estos. A través de esta asignatura, en secundaria, en el curso de 3º de la ESO, teníamos la oportunidad de irnos a otro país, lo que se hace llamar language immersion o direct method. Fue una experiencia única y me encantaría volver a repetirlo.
La asignatura de European Citizenship era totalmente en inglés y  no la podían cursar todos los estudiantes, tan solo los que tuvieran más de un notable en la asignatura de inglés en el primer ciclo de secundaria (1º y 2º de la ESO), aunque creo que todos los estudiantes deberían haber tenido la oportunidad de aprender a través de una communicative approach, a través de un país anglófono.

Personalmente, creo que el mejor método es tanto el immersion o direct method y communicative approach, ya que la mejor forma de aprender inglés, o cualquier otra lengua que no sea L1, es irte a un país donde no hablen tu lengua natal y así poder desenvolverte y perder el miedo a comunicarse o expresarse en una lengua que no acaban de dominar. Por otro lado, el método gramar-translation es el más aburrido e inútil de todos. Hoy en día sigo viendo este método en la escuela donde trabajo. Los alumnos se quejan de que solo les hacen traducir, y realmente solo traduciendo, no acaban de aprender porque siguen teniendo algunos vacíos sobre gramática que, o no se acuerdan de cómo hacer, no lo han estudiado todavía o bien no se acuerdan.

traductores-idiomas-traducciones

See you soon..
XOXO

Psychological theories

Hi again! Hace mucho desde la última publicación, pero ya estoy aquí de nuevo con fuerzas para poder seguir compartiendo con vosotros mis puntos de vista de los diferentes ámbitos del aprendizaje.
Desde pequeños ya empezamos a aprender conceptos y conocimientos nuevos de maneras diversas, es decir, que hay algún tipo de teoría en la cual se basan lo profesores para enseñarnos de una manera u otra dependiendo de la edad y las capacidades del alumno/a. ¿Pero realmente nos enseñan a aprender o simplemente nos introducen los conocimientos porque ‘’es lo que toca estudiar’’?
Si nos ponemos a pensar, muchos de los conceptos y conocimientos que hemos ido aprendiendo a lo largo de nuestra educación, ahora ya no nos acordamos. Si ya nos acordamos de cosas básicas de cuando íbamos a secundaria o Bachillerato como para acordamos de los conocimientos aprendidos en edades más tempranas..¿será por el método de enseñanza que tenían nuestros profesores o es que realmente solo retenemos en nuestra cabeza aquellos conceptos que a nosotros nos parecen interesantes?  No podemos llegar a saberlo, cada persona es diferente, al igual que es diferente los conceptos aprendidos. Lo que sí es seguro es que algo falla y hay que trabajar en ello para cambiarlo y dar una mejor enseñanza a las nuevas generaciones.

Si no recuerdo mal, la mayoría de nosotros aprendíamos a través del método behaviorism theory, es decir, ejercicios repetitivos una y otra vez, listas interminables de verbos irregulares en ingles que si o si teníamos que aprendernos de memoria o ejercicios de multi-nivel para ver si hemos adquirido los conocimientos de las materias impartidas en la escuela.
Otro método que utilizaban en mi escuela era el humanism theory, ya que conforme íbamos subiendo de curso, cada semana nos hacían escribir redacciones de expresar cómo nos había ido el fin de semana y que habíamos hecho, relacionado con algo que fuese de nuestro agrado y conociésemos de primera mano. En mi caso, cada viernes me hacían escribir una redacción con lo que tenía pensado hacer el fin de semana, y el lunes cuando llegaba a la escuela, me hacían reflexionar sobre lo que había escrito el viernes anterior y modificarla. También, si no recuerdo mal, los viernes antes de irnos a casa también nos hacían un pequeño ‘examen oral’ sobre las tablas de multiplicar, pero si fallabas tan solo una respuesta, te hacían copiar la tabla de multiplicar diez veces, muy repetitivito, cansado y aburrido…
Además, también trabajaban la teoría de cognitivism. Este método se trabajaba a través de pruebas de comprensión oral y lectora; las típicas pruebas que siempre eran evaluables pero con diferentes niveles de dificultad, a parte de las pruebas evaluables al finalizar cada unidad del libro o pruebas de conocimientos básicos cuando cambiábamos de ciclo educativo.
También utilizaban el método constructivism o socioconstructivism, para mí el más eficaz y divertido para la etapa de secundaria. En todas las asignaturas nos hacían trabajar en parejas o grupos para fomentar la comunicación y el conocimiento compartido entre todos los estudiantes y después exponerlo a toda la clase creando un debate para ver los diferentes puntos de vista de los demás compañeros, pero sobretodo lo se trabajaba era la organización y el trabajo en equipo, ya que muchas veces es complicado, pero era el más efectivo y el que más nos gustaba porque interactuábamos todos.

Desde mi punto de vista, todo profesor debería ser capaz de conocer a sus alumnos y adecuar sus métodos educativos a las necesidades reales de sus estudiantes, ya que cada estudiante es diferente al igual que las capacidades de aprendizaje. Aún así, la mejor opción sería combinar las diferentes teorías a lo que verdaderamente se necesita y no hacer que se aprendan de memoria conceptos inútiles cuando pueden aprenderlos de una manera más divertida y dinámica.

Nos vemos pronto,
XOXO

Linguistic theories

¿Me echabais de menos? Pues aquí estoy de nuevo para explicarlos un poco más sobre mis experiencias a lo largo de mi infancia sobre el aprendizaje de una segunda lengua, en mi caso el inglés.

A lo largo de mi aprendizaje he sido como un conejito de indias. Habían clases que eran el típico tostón, solo utilizábamos el libro y todo era teoría, vamos que no paraba de mirar la hora deseando que se acabara la clase. En cambio habían otras que eran muy dinámicas y divertidas, como es el caso de las asignaturas optativas. Recuerdo que durante 3 años estuve haciendo una asignatura en inglés que se llamaba European citiz28108_1459634500002_5633049_nenship. Investigábamos las tradiciones de otros países, hacíamos debates en clase sobre algún video e incluso teníamos la posibilidad de  hacer un intercambio a otro país, ¡era lo mejor! Todos deseábamos llegar al último curso de secundaria para vivir esa experiencia.  Y llegó el último curso, 4º de la ESO, la última etapa de nuestro pequeño camino, lo más esperado (aparte de la despedida de fin de curso, claro), irnos de intercambio. Nos fuimos a Dinamarca, ¡qué lugar tan bonito, volvería a ir sin dudarlo! Allí fue cuando empezamos a vivir de primera mano las tradiciones de ese país: horario diferente de comidas, en la escuela, en los hábitos de vida, todo era completamente diferente, con lo cual si queríamos comunicarnos teníamos que buscar una alternativa, la lengua inglesa. En la fotografía podéis ver algunas de las actividades que hacíamos en Dinamarca para conocer las costumbres de ellos y viceversa.

Mis libros de texto

No guardo libros de texto de cuando era pequeña, tengo un recuerdo muy malo de ellos. Cuando iba a primaria lo único que hacíamos era mirar el libro y copias cosas de la pizarra, ¡qué aburrimiento! No tenían un método muy eficaz para que nosotros prestáramos atención…Pero todo cambió cuando llegué a la etapa de secundaría, ¡menuda diferencia! Trabajábamos con pizarras digitales, hacíamos exposiciones orales, debates, vamos muchísimo más dinámico y divertido, ya que captaban nuestra atención más rápidamente para obtener los mismo resultados.

También hacía clases de inglés extraescolar en una academia de inglés, desde muy pequeñita hasta que empecé el grado de Lenguas Aplicadas, y aunque en la escuela era más dinámico, en la academia de inglés seguían el método tradicional, pero como me gustaba aprender inglés me daba igual que fuera aburrido, es más, tan solo guardo los libros de la academia de inglés, aunque ya de niveles superiores como FCE o CAE, y claro, la metodología de aprendizaje también es diferente de cuando eres pequeño, pero aún así tengo muy buenos recuerdos. Aquí podéis ver mis los libros que utilicé desde 3º de la ESO hasta 2º de bachillerato.

 

También guardo los títulos de inglés, desde el nivel Starters (pre-A1) hasta CAE (C1). Los que más me gustan son los de YLE, Starters, Mover y Flyers. Tengo muy buenos recuerdos de cuando hice esos exámenes cuando era pequeña ya que hacíamos clases complementarias para prepararnos para los exámenes, ¡y eran muy divertidas!
Conforme me iba haciendiplomas cambridgedo mayor, ya había que dedicar más horas a prepararme para los exámenes y las clases ya no eran tan dinámicas, es una pena que al hacerte mayor no apliquen el mismo sistema de aprendizaje de cuando eras pequeño, tal y como he dicho antes, obtendrían los mismo resultados pero sin ser clases tostón.

 

Hasta aquí el post de hoy, next week more and better XOXO.

My languages and I

¿Mis lenguas? ¿Yo? ¿O mis lenguas y yo? Bien, es algo difícil de decir ya que considero que el castellano y el catalán son mis lenguas ya que son en las que estoy en contacto continuamente, pero también el inglés porque es mi herramienta de trabajo, como profesora de inglés.
Es curioso porque las lenguas que más domino es el catalán, castellano e inglés, pero mi madre es catalana y mi padre francés y de francés se muy poco…supongo que será por lo que han comentado hoy en clase, mi padre no utilizaba la lengua francesa como lengua vehícular, con lo cual, por más que me hablara en francés era de vez en cuando y no he conseguido consolidar esa lengua del todo, y todavía lo sigo intentando…..

El nivel de marco europeo que considero que tengo en catalán y castellano es un nivel nativo, del inglés un C1 y de francés, bueno un B1 según la el marco de referencia de la Pompeu, pero no considero que lo tenga ni que lo pueda adquirir ya que no se le está dando la importancia suficiente a la lengua y no cursamos las suficientes asignaturas como para acreditar ese nivel cuando salga de la carrera. Supongo que también está relacionado con el aprendizaje en la escuela ya que siempre han dado más importancia al inglés, al catalán y al castellano, en vez de al francés, todo lo contrario que hace 50 años que la lengua más utilizada en la escuela era el francés y no el inglés. Digo esto porque llevo haciendo francés desde hace mas de 10 años pero los conceptos que me han enseñado en la escuela nunca han sido suficientes ni semejantes a los impartidos en lengua inglesa como para tener el mismo conocimiento de ambas lenguas, vamos que la lengua importante es el inglés porque es la que se conoce en todo el mundo y las demás no son importantes, eso es lo que me hacen creer..it’s disgusting!

Eso sí, espero que  en 10 años pueda hablar perfectamente el francés, aunque también me gustaría estudiar alemán, italiano o cualquier otra lengua. Considero que hoy en día es muy importante aprender lenguas ya no para tener un buen futuro si no por si dentro de diez años quiero ir a dar la vuelta al mundo, o ir a vivir a otro sitio o simplemente  quedarme en mi casa, pero es algo que está a la orden del día, las lenguas extranjeras, sino, parece que no eres nadie..pero bueno, todavía queda un laaaargo camino.

largo camino

Las lenguas que más suelo utilizar es el castellano, el inglés y el catalán, al ser profesora de inglés estoy toda la jornada escolar hablando en inglés, pero claro con los niños de 3-4 años no es tan fácil…muchos se me quedan mirando con cara de “no he entendido NADA!” entonces tengo que cambiar el idioma al catalán o castellano, cosa que me provoca frustración en mi cabeza porque llega un momento que hablo catalán-inglés-castellano o simplemente no saber expresarme en castellano, cosa curiosa ya que es mi lengua materna..será el estrés del momentoXD!

Hasta aquí el post de hoy, next week more and better XOXO.